跳转到主要内容

Inclusive Events A Guide to Planning an Accessible Event

认知,视觉,听觉,运动,语言

*下载版本,请点击 在这里

True event accessibility starts before the event—and continues after

Inclusive events begin before a person registers to attend or enters the venue. 当 planning inclusive events, keeping all guests in mind during the event preparation will prepare you to support requests as they come in rather than scrambling at the 最后一分钟.

可访问的场所

Accessible means people can fully participate in campus events, conferences, webinars, 等.

Who is responsible for event accessibility and accommodations for the event?

The sponsoring department/program is responsible for holding all events in accessible 空间. Not all disabilities are noticeable, you may not be aware that someone with 一个残疾人想参加你的活动.  包括皇冠app安卓下载安装住宿的一行 in your invitations and RSVP you are letting your guest know that everyone is welcome. Please keep in mind, if a person with a disability has an accessibility need that is not available or able to be accommodated in that space, the event may need to be 搬迁到另一个空间.

If you are considering an off-campus venue, questions to consider include, but are 不限于以下内容:

  • 有 availability of accessible parking an accessible drop-off area?
  • Is the primary entrance accessible (does it have a ramp or is it leveled? 有 备用可达门?)
  • 有 availability of wheelchair seating that allows for companion seating?
  • Is clear signage posted to identify accessible features?
  • 洗手间和饮水机是否方便使用?
  • 有 adequate light for a sign language interpreter?
  • 有 adequate space for wheelchair maneuverability, and service animals, 等.?
  • 有 accessibility of outdoor space and does the path of travel to the venue provide access for all participants or are there barriers?

Making an event fully accessible will include four areas of planning. 通用设计, physical accessibility, sensory accessibility, and cognitive accessibility. 这是 这些步骤的含义:

  • Universal Design means everyone can go and 参加 in an event, however, accommodations for physical, sensory, or cognitive barriers may also be necessary for everyone to 参加. 
    • 物理的可访问性: The space, doorway, pathway, room, 等. 必须拥有完全访问权限 for wheelchair users and people who are blind or have low vision. 
    • 感觉可访问性: There are accommodations for people who are blind, deaf-blind, (D)听力不好或听力不好. 该活动对过敏人群是安全的.
    • Cognitive Accessibility: Include detailed schedules. 事件的详细信息为 clear and lets people know what to expect in advance.

物理的可访问性

All physical space used by the University can be used by everyone. 这包括电梯 还有会议室. Examples of physical accessibility include doors and entrances:

  • 无障碍电梯
  • Clear paths in and around your venue for people who are blind or are wheelchair users
  • 主要入口设有轮椅专用坡道
  • Signs with braille that indicate where accessible entrances and elevators are in addition 建筑物的名字和房间号码
  • 为轮椅使用者提供宽敞的门和走廊
  • 供轮椅使用者使用的入口按钮

感觉可访问性

Provides a safe place for people with chemical and light allergies and/or sensitivities.

  • ASL (silent hand waving) applause instead of clapping
  • 不含香料的政策
  • 禁止使用闪光灯拍照
  • 降噪耳罩
  • 感官自由室

住宿

In addition to accessible venues, accessibility requirements include but not limited to:

  • 提供手语翻译
  • 辅助听力设备
  • 字幕媒体(电视、视频)
  • 大字体或盲文材料

And other accommodations if requested in advance by participants.

服务犬必须进入

穿着服务服、系着皮带的服务犬.

服务犬是工作动物. You should not feed, pet, or play with a working 服务的狗. If you distract a 服务的狗, it may reduce his ability to perform his 工作完全.

Service dogs are trained to assist a person with a disability. 必须在公共场所举行 允许服务犬进入. The handler provides all of the 服务的狗’s care, but the venue will need to designate a relief area for the dog. 虽然政策 as “no pets” do not apply to 服务的狗s, service animals are only allowed where event-goers are allowed and must be under the control of their handler at all times. Attendees with a fear of dogs or allergies to dogs are not a reason to turn away a 服务犬队.

To effectively plan inclusive events, keep all people in mind during coordination, regardless of the accommodation requests received. 考虑指定员工 to coordinate accessibility policies and planning, especially for large events. 达到 out to the 残疾人士资源中心 (DRC) for planning resources and solutions and invite people with disabilities to weigh in on what changes you should consider. 每一个 event is an opportunity to improve over the last, so welcome (and act on) feedback 从与会者.

准备好员工

有知情的活动人员是很重要的. 因此,准备好你的员工,让他们 will be able to answer questions about access to the campus and/or the event, such 具体如下:

  • Know in advance where the nearest accessible parking is located.
  • Know ahead of time where the closest accessible restroom is and how to get to it from 你的活动.
  • Familiarize yourself with accessible routes in the vicinity of the event.

A well-planned event ensures everyone can participate. 许多有经验的人 available at the 北科罗拉多大学 to help make sure 你的活动 runs smoothly and affords the full participation of people with disabilities. 请找 从这些资源中. Your efforts make a significant contribution to Disability Resource Centers' commitment to equal access for people with disabilities.